Englantikeskeiset työkalut sotkevat pohjoismaisia kieliä. Proudfrog on rakennettu alusta asti ruotsille, norjalle, tanskalle ja suomelle — sillä tarkkuudella jota odotat Tukholmassa rakennetulta työkalulta.
Useimmat litterointityökalut kohtelevat pohjoismaisia kieliä jälkiajatuksena. Ruotsista tulee sekavaa, norjalaiset yhdyssanat pilkotaan, suomen kielioppi silpoutuu. Käytät enemmän aikaa korjaamiseen kuin lukemiseen.
Olet kokeillut Otteria, Firefliesia, Fathomia. Ne ovat loistavia englanniksi. Mutta tiimisi kokoontuu suomeksi, asiakkaasi puhuvat ruotsia, ja työkalut eivät yksinkertaisesti pysy mukana.
Vaikka litterointi jotenkin toimisi, tekoälytoiminnot — tiivistelmät, haku, kysymykset — ovat oletuksena englanniksi. Et voi kysyä omalla kielelläsi ja saada hyödyllisiä vastauksia.
Puhu ruotsia aamun standupissa, norjaa Oslon toimiston kanssa, suomea Helsingin tiimin kanssa. Proudfrog käsittelee ne kaikki natiivisti.
Litterointisi on sillä kielellä jolla puhuit — ei ajettu englannin kautta ensin. Yhdyssanat, paikannimet ja ammattitermit tulevat oikein.
Kysy "Mitä päätimme budjetista?" tai "Vad bestämde vi om budgeten?" ja saat vastaukset sillä kielellä jolla kysyit. Sinun kokouksesi, sinun kielesi.
Rakennettu Tukholmassa. Toimii ruotsiksi, norjaksi, tanskaksi, suomeksi ja englanniksi.