English-first tools mangle Nordic languages. Proudfrog is built from the ground up for Swedish, Norwegian, Danish, and Finnish — with the accuracy you'd expect from a tool built in Stockholm.
Most transcription tools treat Nordic languages as an afterthought. Swedish becomes garbled, Norwegian compound words get split, Finnish grammar is butchered. You spend more time fixing than reading.
You've tried Otter, Fireflies, Fathom. They're great for English. But your team meets in Swedish, your clients speak Norwegian, and the tools just can't keep up.
Even when transcription sort-of works, the AI features — summaries, search, Q&A — default to English. You can't ask questions in your language and get useful answers.
Speak Swedish in the morning standup, Norwegian with the Oslo office, Finnish with the Helsinki team. Proudfrog handles them all natively.
Your transcript is in the language you spoke — not run through English first. Compound words, place names, and technical terms come through correctly.
Ask "Vad bestämde vi om budgeten?" or "Hva sa kunden om leveransen?" and get answers in the language you asked. Your meetings, your language.
Built in Stockholm. Works in Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, and English.